皇龙自动化工程博客 上海皇龙自动化工程公司博客

关于德语变音字母Ä、Ö、Ü及ß在邮件和人名中的一些写法

1. 德语字母A、O和U上面加两个小点就成了变音字母Ä、Ö和Ü,并且,这三个字母还可以写成Ae、Oe和Ue

2. ß诞生于印刷术,在英语印刷字体中用ss替代。

ß读作Eszett,又被称为scharfes S,或者Doppel-S。

十五世纪印刷术传入后,印刷字体中的ss或者sz被连到一起,形成了ſʒ。后来,德语印刷媒体的Fraktur(哥特体字体)中保留了这种连接,慢慢的,就衍生了ß这个字母。不过,当时的语印刷媒体中则会用ss代替这一字母。随着Fraktur字体(哥特体字体)慢慢退出历史舞台,Antiqua字体(一种更为圆润的字体)开始流行。那么问题来了,本来Antiqua这个字体是没有ß的,于是印刷商们融合了长s和短s,创造了一个人工ß。

站错队是要丢命的·软肋·鼓掌等

站错队是要丢命的
(一)
二哥要出国旅游,让三哥帮忙看家,临走前特别交代:家里的藏獒随便逗,别惹鹦鹉。
之后,三哥怎么逗藏獒,藏獒都不咬人。
三哥心想:藏獒都这样,这鹦鹉也就一破鸟,能把我怎样?
遂逗鹦鹉玩。结果,鹦鹉开口说话:咬他!
藏獒扑上……
三哥,享年27……
当今社会,最牛的不是表面厉害的人,而是能调动“资源”的人。因为你永远不知道他们后面站着谁!
(二)......

吴梅村·楚雲八首·山塘重贈楚雲四首

楚雲八首

楚雲字慶娘。余以壬辰上巳為朱子葵、子葆、子容兄弟招飲鶴洲,同集則道開師、沈孟陽、張南垣父子。妓有畹生者,與慶娘同小字,而楚雲最明慧可喜,口占贈之。
其一
十二峰頭降玉真,楚宮祓禊采蘭辰。陳思枉自矜能賦,不詠湘娥詠雒神。
其二
白𬞟江上送橫波,擬唱湘山楚水歌。卻為襄王催按曲,故低紈扇簇雙蛾。
其三
越羅衫子揉紅藍,楚玉鸞雛鏤碧簪。莫羨鴉頭羅襪好,一鉤新月印湘潭。
其四
新芻下若酒頻傾,楚潤相看別有情。小戶漫糾還一笑,眾中觥政自縱橫。
其五
風流太守綠莎廳,近水夭桃入畫屏。最是楚腰嬌絕處,一雙㶉𫛶起沙汀。
其六
范蠡湖邊春草長,楚天歸去載夷光。人間別有朱公子,騎鶴吹笙是六郎。
其七
畫梁雙燕舞衣輕,楚楚腰肢總削成。記得錢塘兩蘇小,不知誰個擅傾城?
其八
廬山攜妓故人留,白社流連謁惠休。早為朝雲求半偈,楚江明日上黃州。

学单词:We should hold accountable for oureself.

accountable for :对...负责, 对...应付责任

We should hold accountable for oureself.

我们应该对自己负责。

You should be held accoutable for yourself. 

你得对自己负责。

None of them are accoutable for the accident!
对此事故,竟然无人追究他们!

Everybody needs to be held accountable for their own mistakes. 

所有人都要为自己的错误负责任。

枯骨自赞、大老爷

袁牧在《子不语》的《枯骨自赞》中简述了一个前世大官,死后成了枯骨之后,在棺木之中又自喃喃不休,自吹自赞。

某人去养猪场,听到里面一直在播放悠扬的乐曲,据老板说,放乐曲之后,猪膘长速会增长10%。也就是说,猪这玩意和当官一样,也喜欢吹捧和马屁。

蒲松龄在《夏雪》中明确说明,“由此观之,神亦喜谄,宜乎治下部这之得车多矣”,“世风之变也,下者益诌,上者益骄”。并在评述清朝官场在所谓的康熙年代,对不同级别的称谓,“不古”,“甚可笑也”。康熙二十年(1681年),开始称呼举人为“爷”;康熙二十五年,进士为“老爷”;康熙三十年开始,司、院里的官员称呼为“大老爷”。所以后来到现在三百四十余年,官员的蜕变或文化的恶心基本从此始。

蒲松龄《聊斋志异》卷八 夏雪

       丁亥年七月初六日,苏州大雪。百姓皇骇,共祷诸大王之庙。大王忽附人而言曰:“如今称老爷者皆增一大字;其以我神为小,消不得一大字耶?”众悚然,齐呼“大老爷”,雪立止。由此观之,神亦喜谄,宜乎治下部者之得车多矣

       异史氏曰:“世风之变也,下者益诌,上者益骄。即康熙四十余年中,称谓之不古,甚可笑也。举人称爷,二十年始;进士称老爷,三十年始;司、院称大老爷,二十五年始。昔者大令谒中丞,亦不过老大人而止;今则此称久废矣。即有君子,亦素谄媚行乎谄媚,莫敢有异词也。若缙绅之妻呼太太,裁数年耳。昔惟缙绅之母,始有此称;以妻而得此称者,惟淫史中有乔林耳,他未之见也。唐时上欲加张说大学士,说辞曰:‘学士从无大名,臣不敢称。’今之大,谁大之?初由于小人之谄,而因得贵倨者之悦,居之不疑,而纷纷者遂遍天下矣。窃意数年以后,称爷者必进而老,称老者必进而大,但不知大上造何尊称?匪夷所思已!”

  丁亥年六月初三日,河南归德府大雪尺余,禾皆冻死,惜乎其未知媚大王之术也。悲夫!

袁枚《子不语 • 枯骨自赞》
     苏州上方山有僧寺,扬州汪姓者寓寺中,白日闻阶下喃喃人语。召他客听之,皆有所闻。疑有鬼诉冤,纠僧众用犁锄掘之,深五尺许,得一朽棺,中藏枯骨一具,此外并无他物,乃依旧掩埋。
  未半刻,又闻地下人语喃喃,若声自棺中出者。众人齐倾耳焉,终不能辨其一字,群相惊疑。或曰:“西房有德音禅师,德行甚高,能通鬼语,盍请渠一听(何不请他来听听呢)。”汪即与众人请禅师来。禅师伛偻于地,良久谇曰:“不必睬他。此鬼前世作大官,好人奉承(喜欢别人奉承他),死后无人奉承,故时时在棺材中自称自赞耳。”众人大笑而散,土中声亦渐渐微矣。
英语的奉承单词和成语

  • flatter:vt. 奉承,讨好;使高兴,使感到荣幸;使显得更漂亮;使(某物)显得更重要(更好);向…谄媚

  • adulation:n. 奉承;吹捧;称赞;adulate:v. 奉承;谄媚;成年之后才谄媚;极度谄媚

  • butter up:vt. butter you up , 讨好;奉承;巴结

  • suck up:v. suck up to her, 拍马屁;奉承;巴结

  • toady [ˈtoʊdi]:vi. 谄媚;奉承;拍马 n. 马屁精;谄媚者

  • fawn upon:v. 奉承 ~ you , 

  • bow and scrape:v. 卑躬屈膝;打躬作揖;打恭作揖;奴颜媚骨, ~ to every customer, ~ like slaves

  • unction:n. 虚情假意的行为(或讲话);奉承;甜言蜜语

  • an obsequious manner:谄媚式

  • brown-nose:v. n. (口语) (故意)拍马屁,谄媚

《戒石铭》及诗词和文章的夺胎换骨法

        近几个月,全国出了一些灭门案,杀戮很重啊,令我时时想起古代的《戒石铭》。

《戒石铭》(宋-洪迈《容斋随笔》随笔 卷一)

  “尔俸尔禄,民膏民脂,下民易虐,上天难欺”太宗皇帝书此,以赐郡国,立于厅事之南,谓之《戒石铭》。按成都人景焕,有《野人闲话》一书,乾德三年所作,其首篇《颁令箴》,载蜀王孟昶为文颁诸邑云:“朕念赤子,旰食宵衣。言之令长,抚养惠绥。政存三异,道在七丝。驱鸡为理,留犊为规。宽猛得所,风俗可移。无令侵削,无使疮痍。下民易虐,上天难欺。赋舆是切,军国是资。朕之赏罚,固不逾时。尔俸尔禄,民膏民脂。为民父母,莫不仁慈。勉尔为戒,体朕深思。”凡二十四句。昶区区爱民之心,在五季诸僭伪之君为可称也,但语言皆不工,唯经表出者,词简理尽,遂成王言,盖诗家所谓夺胎换骨法也。

翻译:
       “你们的俸禄,都来自民膏民脂;百姓虽然容易欺负,上天却很难欺骗。”宋太宗把他写的这四句赐给各郡的官员,在各郡的公堂南面立碑,这就是所谓的《戒石铭》。

       成都人景焕(北宋,著有《野人寒语》、《牧竖闲谈》),在宋太祖乾德三年时,写了一本名为《野人闲话》的书。第一篇名《颁令箴》,记载了蜀国国君孟昶曾写文章(官箴》)颁给各地方官员,他说:“寡人体恤关心百姓疾苦,夜里很晚才吃饭,天不亮就起床。之所以给你们讲这番话,是希望你们要关心爱护百姓。治理地方要达到‘三异’即没有蝗虫入境,鸟兽懂礼仪,儿童有仁心,治理的方法不同,但道理差不多都是一样的。做官要有一定的原则,不能扰乱百姓的生活。处理事情要宽松得当,才可以端正民风。可以对百姓征税,不能过于剥削百姓。虐待百姓很容易,但你们却很难欺骗上天。田赋和税收是国家的根本,军队和政府是国家的依托。我对你们的赏罚,是决不会拖延的。你们所得的俸禄,都是民脂民膏。作为百姓的父母官,最重要的莫过于懂得对百姓仁慈。希望你们都要以此为戒,要很好体会这个意思。”共写了二十四句。孟昶这一点关爱百姓之心,在五代十国那些割据地方的君主里面,可以算是比较好的了。但其语言不精简,唯有从中归纳出来的四句,言辞简要,道理尽说,于是成为宋太宗的名言。这大概就是诗人们所用的脱胎换骨的写作方法吧。

Chris评:

        孟昶(chǎng)为后蜀第二代皇帝,写个破官箴》,逼逼叨叨一堆,是否教育了其治下的官员不得所知,但这一逼逼叨叨,中间还是有点作用的。这么一篇长篇大论,罗里吧嗦,这种喜欢逼逼叨叨的皇帝最终只有投降北宋,而其慧妃也就是所谓的花蕊夫人则被北宋赵匡胤抢了,还给世上留了一首诗:“君王城上竖降旗,妾在深宫那得知十四万人齐解甲,更无一个是男儿”,这首诗可比孟昶的语言简练优美、而且寓意深远多了去了。所以呢,这皇帝真的水平太次。

然后那个抢了孟昶慧妃的人,也就是北宋太祖赵匡胤,则在此货的《官箴》逼逼叨叨的基础上,只用16个字:尔俸尔禄,民膏民脂,下民易虐,上天难欺。这十六个字就完全把这货脑子里想的、心里想做的所有含义都写出来了,而且成了中国古代官场衙门广泛存在的《戒石铭》,一直到现在,四处都有这种《戒石铭》碑文存在或寻找到。

南宋洪迈在《容斋随笔》中明确地说,这十六个字"唯经表出者,词简理尽,遂成王言,盖诗家所谓夺胎换骨法"。也就是评价巨高。夺胎换骨、点石成金,是江西诗派黄庭坚(1045~1105,江西修水人)的重要诗歌理论,后续的江西诗派即使是黄庭坚,都在这种理论的指导下,改古为新,虽然取得了不少佳作,但脱离实际、缺少创新,也使得后人长期讥评。

洪迈(1123~1202,江西鄱阳人)一家一门三丞相四学士,哥三个和老爷子都是南宋官员,明显带有拍宋朝官家马屁的嫌疑,只是拍的水平有点偏高,不易琢磨罢了;而且出生日离黄庭坚相距不远,看似很了解黄庭坚的诗歌做法,因此有夺胎换骨法之一说,也算拍了一下前辈的马屁。


《戒石铭》江西泰和博物馆.png


        江西泰和博物馆黄庭坚书法


《戒石铭》湖北京山.png

湖北京山衙门碑文

《戒石铭》武夷山旧县衙门前.png

武夷山旧县衙门前碑刻

《戒石铭》日本福岛霞城公园.png

日本福岛霞城公园碑刻